cantoneseflagEditor’s Note: (No, folks, this is real).

“Apple’s ‘This is 7’ slogan for its new iPhone 7 has a rather unfortunate translation in Hong Kong,” Libby Plummer and Julian Luk report for The Daily Mail.” Smartphone users have been mocking the technology firm’s latest marketing line because it sounds just like ‘This is penis’ in Cantonese.”

“China is one of Apple’s biggest markets, but the translations for its new slogan differ drastically across mainland China, Hong Kong and Taiwan,” Plummer and Luk report. “While mainlanders and Taiwanese people predominantly speak Mandarin, Hong Kong dwellers typically converse in Cantonese, which is why the comical translation only affects them.”

“While the translated slogans are inoffensive in Mandarin, in Cantonese, ‘seven’ is pronounced as ‘chat’ which also happens to be a slang word for penis,” Plummer and Luk report. “The number ‘seven’ is widely used in local politics to make fun of politicians.”

Read more in the full article here.

About Post Author

(Visited 7 times, 1 visits today)

Dan Uff
Senior Writer / Owner
https://www.compuscoop.com/